Skip to main content

Text 222

ТЕКСТ 222

Texto

Текст

vasite āsana diyā duṅheta vasilā
prasādānna khuli’ prabhu tāṅra hāte dilā
васите а̄сана дийа̄ дун̇хета васила̄
праса̄да̄нна кхули’ прабху та̄н̇ра ха̄те дила̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

vasite — para sentarse; āsana — esterilla; diyā — ofreciendo; duṅheta — los dos; vasilā — se sentaron; prasāda-anna — el prasādam; khuli’ — abriendo; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅra — suya; hāte — en la mano; dilā — ofreció.

васите — сесть; а̄сана — сиденье; дийа̄ — дав; дун̇хета — оба; васила̄ — сели; праса̄да-аннапрасад; кхули’ — открыв; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ра — его; ха̄те — в руку; дила̄ — дал.

Traducción

Перевод

El Bhaṭṭācārya ofreció una esterilla al Señor para que Se sentase, y ambos tomaron asiento. Seguidamente, Śrī Caitanya Mahāprabhu abrió el envoltorio del prasādam y lo puso en manos del Bhaṭṭācārya.

Бхаттачарья предложил Господу подстилку, и они оба сели. Затем Шри Чайтанья Махапрабху развязал прасад и дал его Бхаттачарье.