Skip to main content

Text 202

ТЕКСТ 202

Texto

Текст

nija-rūpa prabhu tāṅre karāila darśana
catur-bhuja-rūpa prabhu hā-ilā takhana
ниджа-рӯпа прабху та̄н̇ре кара̄ила дарш́ана
чатур-бхуджа-рӯпа прабху хаила̄ такхана

Palabra por palabra

Пословный перевод

nija-rūpa — forma personal; prabhu — el Señor; tāṅre — a él; karāila — hizo; darśana — ver; catur-bhuja — de cuatro brazos; rūpa — forma; prabhu — el Señor; hailā — Se volvió; takhana — en ese momento.

ниджа-рӯпа — Своего образа; прабху — Господь; та̄н̇ре — ему; кара̄ила — дал возможность; дарш́ана — лицезрения; чатух̣-бхуджа — четырехрукий; рӯпа — имеющий образ; прабху — Господь; хаила̄ — стал; такхана — тогда.

Traducción

Перевод

Para mostrarle Su misericordia, Śrī Caitanya Mahāprabhu le permitió ver Su forma de Viṣṇu. Así, acto seguido, manifestó cuatro brazos.

Желая благословить Бхаттачарью, Шри Чайтанья Махапрабху предстал перед ним в образе Вишну с четырьмя руками.