Skip to main content

Text 201

ТЕКСТ 201

Texto

Текст

ātma-nindā kari’ laila prabhura śaraṇa
kṛpā karibāre tabe prabhura haila mana
тма-нинд кари’ лаила прабхура араа
кп карибре табе прабхура хаила мана

Palabra por palabra

Пословный перевод

ātma-nindā — acusarse a sí mismo; kari’ — haciendo; laila — tomó; prabhura — del Señor; śaraṇa — refugio; kṛpā — misericordia; karibāre — hacer; tabe — entonces; prabhura — del Señor; haila — era; mana — la mente.

тма-нинд — самоосуждение; кари’ — совершив; лаила — принял; прабхура — Господа; араа — прибежище; кп — милость; карибре — явить; табе — тогда; прабхура — Господа; хаила — было; мана — намерение.

Traducción

Перевод

Cuando Sārvabhauma Bhaṭṭācārya reconoció que era un ofensor y aceptó el refugio del Señor, el Señor deseó mostrarse misericordioso con él.

Когда Сарвабхаума Бхаттачарья назвал себя грешником и попросил защиты у Господа, Господь решил пролить на него Свою милость.