Text 192
ТЕКСТ 192
Texto
Текст
kintu tumi artha kaile pāṇḍitya-pratibhāya
ihā va-i ślokera āche āro abhiprāya
ihā va-i ślokera āche āro abhiprāya
кинту туми артха каиле па̄н̣д̣итйа-пратибха̄йа
иха̄ ва-и ш́локера а̄чхе а̄ро абхипра̄йа
иха̄ ва-и ш́локера а̄чхе а̄ро абхипра̄йа
Palabra por palabra
Пословный перевод
кинту — но; туми — ты; артха — смысл; каиле — показал; па̄н̣д̣итйа — учености; пратибха̄йа — с блеском; иха̄ ва-и — кроме этого; ш́локера — у стиха; а̄чхе — есть; а̄ро — другой; абхипра̄йа — смысл.
Traducción
Перевод
«Mi querido Bhaṭṭācārya, es indudable que, en virtud de tu vastísima erudición, has explicado este verso, pero debes saber que, además de esa explicación erudita, el verso tiene otro significado.»
«Любезный Бхаттачарья, эти ученые объяснения, безусловно, свидетельствуют о твоей эрудиции, но тебе должно быть известно, что данный стих имеет и другой смысл».