Skip to main content

Text 178

ТЕКСТ 178

Texto

Текст

bhagavān — ‘sambandha’, bhakti — ‘abhidheya’ haya
premā — ‘prayojana’, vede tina-vastu kaya
бхагава̄н — ‘самбандха’, бхакти — ‘абхидхейа’ хайа
према̄ — ‘прайоджана’, веде тина-васту кайа

Palabra por palabra

Пословный перевод

bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; sambandha — relación; bhakti — servicio devocional; abhidheya — actividades trascendentales; haya — hay; premā — amor por Dios; prayojana — el objetivo supremo de la vida; vede — los Vedas; tina-vastu — tres temas; kaya — explican.

бхагава̄н — Верховный Господь; самбандха — взаимоотношения; бхакти — преданное служение; абхидхейа — трансцендентная деятельность; хайа — есть; према̄ — любовь к Богу; прайоджана — высшая цель жизни; веде — Веды; тина-васту — три предмета; кайа — раскрывают.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: «La Suprema Personalidad de Dios es el punto central de todas las relaciones. Actuar para Él con actitud de servicio devocional es nuestra verdadera ocupación, y el logro del amor por Dios es el objetivo supremo de la vida. Estos tres temas se explican en las Escrituras védicas.»

Шри Чайтанья Махапрабху продолжил: «Верховный Господь — основа всех взаимоотношений, преданное служение Ему — это истинное предназначение души, а обретение любви к Богу — высшая цель жизни. Таковы три темы, которые раскрывают ведические писания».

Significado

Комментарий

En la Bhagavad-gītā (15.15) el Señor Kṛṣṇa confirma estas palabras: vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ: La verdadera finalidad de la lectura de los Vedas es aprender a ser devotos del Señor Supremo. El Señor mismo aconseja: man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (Bg. 9.34). Por lo tanto, después de estudiar los Vedas debemos realizar servicio devocional pensando siempre en el Señor Supremo (man-manā), volviéndonos Sus devotos, adorándole y ofreciéndole siempre reverencias. Esto se denomina viṣṇu-ārādhana, y es el deber supremo de todos los seres humanos. El marco adecuado para llevar a cabo este deber es el sistema de varṇāśrama-dharma, que divide la sociedad en brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha y sannyāsa, y en brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya y śūdra. Así se organiza la sociedad védica. Esa institución, sin embargo, es muy difícil de establecer en la era actual; por consiguiente, Śrī Caitanya Mahāprabhu nos aconseja que no nos preocupemos del sistema védico de varṇāśrama-dharma. En lugar de ello, debemos adoptar directamente el canto del mantra Hare Kṛṣṇa y simplemente escuchar acerca de la Suprema Personalidad de Dios de labios de los devotos puros. Ése es el proceso que recomienda Śrī Caitanya Mahāprabhu, y es también la finalidad del estudio de los Vedas.

Господь Кришна подтверждает это в «Бхагавад-гите» (15.15): ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйах̣. Истинная цель, ради которой следует читать Веды, — это понять, как стать преданным Верховного Господа. Господь Сам говорит: ман-мана̄ бхава мад-бхакто мад-йа̄джӣ ма̄м̇ намаскуру (Б.-г., 9.34). Поэтому, изучив Веды, следует посвятить себя преданному служению Господу, всегда думая о Нем (ман-мана̄), став Его преданным, падая перед Ним ниц и поклоняясь Ему. Это называется вишн̣у-а̄ра̄дхана и представляет собой высшее предназначение каждого человека. Достичь его помогает институт варнашрама-дхармы, в соответствии с которым общество делится на брахмачари, грихастх, ванапрастх и санньяси, а также на брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр. Вся ведическая культура основана на этом. К сожалению, в наш век возродить эту ведическую систему общественного устройства чрезвычайно сложно, поэтому Шри Чайтанья Махапрабху советовал нам не волноваться о варнашрама-дхарме, а вместо этого повторять мантру Харе Кришна и слушать, как чистые преданные рассказывают о Верховной Личности Бога. Это путь, рекомендованный Шри Чайтаньей Махапрабху, и только ради этого следует изучать Веды.