Skip to main content

Text 178

Text 178

Texto

Verš

bhagavān — ‘sambandha’, bhakti — ‘abhidheya’ haya
premā — ‘prayojana’, vede tina-vastu kaya
bhagavān — ‘sambandha’, bhakti — ‘abhidheya’ haya
premā — ‘prayojana’, vede tina-vastu kaya

Palabra por palabra

Synonyma

bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; sambandha — relación; bhakti — servicio devocional; abhidheya — actividades trascendentales; haya — hay; premā — amor por Dios; prayojana — el objetivo supremo de la vida; vede — los Vedas; tina-vastu — tres temas; kaya — explican.

bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; sambandha — vztah; bhakti — oddaná služba; abhidheya — transcendentální činnosti; haya — je; premā — láska k Bohu; prayojana — konečný životní cíl; vede — Védy; tina-vastu — tři témata; kaya — popisují.

Traducción

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: «La Suprema Personalidad de Dios es el punto central de todas las relaciones. Actuar para Él con actitud de servicio devocional es nuestra verdadera ocupación, y el logro del amor por Dios es el objetivo supremo de la vida. Estos tres temas se explican en las Escrituras védicas.»

Śrī Caitanya Mahāprabhu pokračoval: „Nejvyšší Osobnost Božství je středem všech vztahů, skutečným zaměstnáním živé bytosti je oddaně Mu sloužit a dosáhnout lásky k Bohu je konečný cíl života. Tato tři témata popisuje védská literatura.“

Significado

Význam

En la Bhagavad-gītā (15.15) el Señor Kṛṣṇa confirma estas palabras: vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ: La verdadera finalidad de la lectura de los Vedas es aprender a ser devotos del Señor Supremo. El Señor mismo aconseja: man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (Bg. 9.34). Por lo tanto, después de estudiar los Vedas debemos realizar servicio devocional pensando siempre en el Señor Supremo (man-manā), volviéndonos Sus devotos, adorándole y ofreciéndole siempre reverencias. Esto se denomina viṣṇu-ārādhana, y es el deber supremo de todos los seres humanos. El marco adecuado para llevar a cabo este deber es el sistema de varṇāśrama-dharma, que divide la sociedad en brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha y sannyāsa, y en brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya y śūdra. Así se organiza la sociedad védica. Esa institución, sin embargo, es muy difícil de establecer en la era actual; por consiguiente, Śrī Caitanya Mahāprabhu nos aconseja que no nos preocupemos del sistema védico de varṇāśrama-dharma. En lugar de ello, debemos adoptar directamente el canto del mantra Hare Kṛṣṇa y simplemente escuchar acerca de la Suprema Personalidad de Dios de labios de los devotos puros. Ése es el proceso que recomienda Śrī Caitanya Mahāprabhu, y es también la finalidad del estudio de los Vedas.

V Bhagavad-gītě (15.15) Pán Kṛṣṇa tento výrok potvrzuje: vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ. Skutečným účelem čtení Véd je naučit se, jak se stát oddaným Nejvyššího Pána. Samotný Pán nabádá: man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (Gītā 9.34). Po prostudování Véd tedy člověk musí vykonávat oddanou službu tak, že bude neustále myslet na Nejvyššího Pána (man-manā), stane se Jeho oddaným, bude Ho uctívat a vždy se Mu bude klanět. To se nazývá viṣṇu-ārādhana a pro všechny lidské bytosti je to nejvyšší předepsanou povinností. Nejlepším prostředím pro vykonávání těchto činností je systém varṇāśrama-dharmy, který společnost dělí na brahmacaryu, gṛhasthu, vānaprasthu a sannyās a dále na brāhmaṇu, kṣatriyu, vaiśyu a śūdru. Tak je uspořádaná celá védská civilizace. Tuto instituci je však v současném věku velmi těžké zavést, a tak Śrī Caitanya Mahāprabhu doporučuje, abychom si s védským systémem varṇāśrama-dharmy nedělali starosti. Spíše bychom měli přímo začít zpívat Hare Kṛṣṇa mantru a jednoduše naslouchat o Nejvyšší Osobnosti Božství od čistých oddaných. To je postup doporučený Śrī Caitanyou Mahāprabhuem a to je účel studia Véd.