Skip to main content

Text 166

Text 166

Texto

Verš

īśvarera śrī-vigraha sac-cid-ānandākāra
se-vigrahe kaha sattva-guṇera vikāra
īśvarera śrī-vigraha sac-cid-ānandākāra
se-vigrahe kaha sattva-guṇera vikāra

Palabra por palabra

Synonyma

īśvarera — de la Suprema Personalidad de Dios; śrī-vigraha — la forma; sat-cit-ānanda-ākāra — completa en eternidad, conocimiento y bienaventuranza; se-vigrahe — acerca de esa forma del Señor; kaha — tú dices; sattva-guṇera — de la cualidad de la bondad material; vikāra — transformación.

īśvarera — Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství; śrī-vigraha — podoba; sat-cit-ānanda-ākāra — oplývající v plné míře věčností, poznáním a blažeností; se-vigrahe — o této Pánově podobě; kaha — říkáš; sattva-guṇera — kvality hmotného dobra; vikāra — přeměna.

Traducción

Překlad

«La forma trascendental de la Suprema Personalidad de Dios es completa en eternidad, conocimiento y bienaventuranza. Tú, sin embargo, explicas que esa forma trascendental es un producto de la bondad material.»

„Transcendentální podoba Nejvyšší Osobnosti Božství oplývá věčností, poznáním a blažeností. Ty však tuto transcendentální podobu popisuješ jako výtvor hmotného dobra.“