Skip to main content

Text 161

Text 161

Texto

Verš

ṣaḍ-vidha aiśvarya — prabhura cic-chakti-vilāsa
hena śakti nāhi māna, — parama sāhasa
ṣaḍ-vidha aiśvarya — prabhura cic-chakti-vilāsa
hena śakti nāhi māna, — parama sāhasa

Palabra por palabra

Synonyma

ṣaṭ-vidha — seis clases; aiśvarya — de opulencias; prabhura — del Señor; cit-śakti-vilāsa — disfrute en la potencia espiritual; hena śakti — esas sublimes potencias; nāhi — no; māna — tú aceptas; parama sāhasa — gran insolencia.

ṣaṭ-vidha — šest druhů; aiśvarya — majestátu; prabhura — Pána; cit-śakti-vilāsa — požitek v rámci duchovní energie; hena śakti — takové vznešené energie; nāhi — ne; māna — uznáváš; parama sāhasa — velká nestoudnost.

Traducción

Překlad

«En Su potencia espiritual, el Señor Supremo disfruta de seis tipos de opulencia. Tú no aceptas esa potencia espiritual, y eso se debe a tu gran insolencia.»

„Nejvyšší Pán si ve své duchovní energii užívá šesti druhů majestátu. Ty však ve své velké nestoudnosti tuto duchovní energii neuznáváš.“

Significado

Význam

La Suprema Personalidad de Dios goza de plenitud en seis opulencias. Todas esas potencias se hallan en el plano trascendental. Entender que la Suprema Personalidad de Dios es impersonal y carece de potencias es ir completamente en contra de la información védica.

Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, má všech šest vznešených atributů v plné míře. Tyto energie jsou na transcendentální úrovni. Chápat Nejvyšší Osobnost Božství jako neosobní a bez energií znamená jít zcela proti sdělení Véd.