Skip to main content

Text 134

ТЕКСТ 134

Texto

Текст

mukhyārtha chāḍiyā kara gauṇārtha kalpanā
‘abhidhā’-vṛtti chāḍi’ kara śabdera lakṣaṇā
мукхйа̄ртха чха̄д̣ийа̄ кара гаун̣а̄ртха калпана̄
‘абхидха̄’-вр̣тти чха̄д̣и’ кара ш́абдера лакшан̣а̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

mukhya-artha — significado directo; chāḍiyā — abandonando; kara — tú haces; gauṇa-artha — significado indirecto; kalpanā — imaginar; abhidhā-vṛtti — el significado que se entiende inmediatamente; chāḍi’ — abandonando; kara — tú haces; śabdera — de las palabras; lakṣaṇā — interpretación.

мукхйа-артха — буквальное значение; чха̄д̣ийа̄ — отбросив; кара — совершаешь; гаун̣а-артха — косвенного значения; калпана̄ — придумывание; абхидха̄-вр̣тти — прямой смысл; чха̄д̣и’ — отбросив; кара — даешь; ш́абдера — слов; лакшан̣а̄ — значение.

Traducción

Перевод

«El significado directo de cada sūtra debe aceptarse sin interpretarlo. Lo que tú haces, sin embargo, es abandonar el significado directo y desarrollar tu interpretación imaginada.»

«Каждую сутру следует понимать буквально, без ненужных толкований. Ты же игнорируешь буквальное значение сутр и даешь им свое, надуманное, объяснение».