Skip to main content

Text 98

Text 98

Texto

Verš

ulaṭiyā āmā tumi nā kariha daraśane
āmāke dekhile, āmi rahiba sei sthāne
ulaṭiyā āmā tumi nā kariha daraśane
āmāke dekhile, āmi rahiba sei sthāne

Palabra por palabra

Synonyma

ulaṭiyā — volver el rostro; āmā — a Mí; tumi — tú; — no; kariha — hagas; daraśane — ver; āmāke — a Mí; dekhile — si tú ves; āmi — Yo; rahiba — Me quedaré; sei sthāne — en ese mismo lugar.

ulaṭiyā — otáčející se; āmā — na Mě; tumi — ty; — ne; kariha — čiň; daraśane — pohled; āmāke — na Mě; dekhile — jestli se podíváš; āmi — Já; rahiba — zůstanu; sei sthāne — na tom místě.

Traducción

Překlad

El Señor continuó: «No trates de volverte para verme. Tan pronto como lo hagas, Me quedaré inmóvil, y no daré un paso más.»

Pán pokračoval: „Nesnaž se otáčet, aby ses na Mě podíval, protože jakmile Mě spatříš, zastavím se a na tom místě už zůstanu.“