Skip to main content

Text 97

Text 97

Texto

Text

hāsiñā gopāla kahe, — “śunaha, brāhmaṇa
tomāra pāche pāche āmi kariba gamana
hāsiñā gopāla kahe, — “śunaha, brāhmaṇa
tomāra pāche pāche āmi kariba gamana

Palabra por palabra

Synonyms

hāsiñā — sonriendo; gopāla — el Señor Gopāla; kahe — dice; śunaha — sencillamente escucha; brāhmaṇa — ¡oh, Mi querido brāhmaṇa!; tomāra — de ti; pāche pāche — detrás; āmi — Yo; kariba — haré; gamana — caminar.

hāsiñā — smiling; gopāla — the Lord Gopāla; kahe — says; śunaha — just hear; brāhmaṇa — O My dear brāhmaṇa; tomāra — you; pāche pāche — behind; āmi — I; kariba — shall do; gamana — walking.

Traducción

Translation

Śrī Gopālajī entonces sonrió y dijo: «Mi querido brāhmaṇa, escúchame, por favor. Iré contigo; te seguiré caminando.»

Śrī Gopālajī then smiled and said, “My dear brāhmaṇa, just listen to Me. I shall walk behind you, and in this way I shall go with you.”

Significado

Purport

La conversación entre el Señor Śrī Kṛṣṇa y el brāhmaṇa demuestra que el Señor, en Su forma hecha de elementos materiales, arcā-mūrti, no es material, pues esos elementos, aunque están separados del Señor, también son parte de Su energía, como se afirma en la Bhagavad-gītā. Puesto que esos elementos son la propia energía del Señor, y puesto que no hay diferencia entre la energía y la fuente de energía, el Señor puede manifestarse a través de cualquier elemento. Del mismo modo que el Sol puede actuar a través de la luz solar, llevando así su calor y su luz a todas partes, Kṛṣṇa, con Su poder inconcebible, puede aparecer en Su forma espiritual original en cualquier elemento material, desde la piedra, la madera y la pintura hasta el oro, la plata y las joyas, pues los elementos materiales son todos energía Suya. Los śāstras nos advierten: arcye viṣṇau śilā-dhīḥ... nārakī saḥ: Nunca debemos pensar que la arcā-mūrti, la Deidad que está en el templo, es piedra, madera o cualquier otro elemento material. El brāhmaṇa joven, debido a su avanzada posición devocional, sabía que la Deidad de Gopāla, aunque parecía piedra, no era realmente piedra. Era el hijo de Nanda Mahārāja, Vrajendra-nandana en persona. Por lo tanto, la Deidad podía actuar exactamente como lo hace el Señor Kṛṣṇa en Su forma original.

The conversation between Lord Śrī Kṛṣṇa and the brāhmaṇa is proof that the Lord in His arcā-mūrti, or form made of material elements, is not material, for those elements, although separated from the Lord, are also a part of the Lord’s energy, as stated in the Bhagavad-gītā. Because the elements are the Lord’s own energy and because there is no difference between the energy and the energetic, the Lord can appear through any element. Just as the sun can act through the sunshine and thus distribute its heat and light, so Kṛṣṇa, by His inconceivable power, can appear in His original spiritual form in any material element, including stone, wood, paint, gold, silver and jewels, because the material elements are all His energy. The śāstras warn, arcye viṣṇau śilā-dhīḥ . . . nārakī saḥ: one should never think of the arcā-mūrti, the Deity within the temple, as stone, wood or any other material element. Because of his advanced devotional position, the younger brāhmaṇa knew that although the Deity of Gopāla appeared to be stone, He was not stone. He was the son of Nanda Mahārāja, Vrajendra-nandana Himself. As such, the Deity could act exactly as the Lord does in His original form as Kṛṣṇa.

El Señor Kṛṣṇa hablaba al joven brāhmaṇa para poner a prueba su conocimiento acerca del arcā-vigraha. En otras palabras, aquellos que han comprendido la ciencia de Kṛṣṇa —el nombre, la forma, las cualidades y demás características de Kṛṣṇa— también pueden hablar con la Deidad. A las personas corrientes, sin embargo, les parecerá que la Deidad está hecha de piedra, madera o cualquier otro material. Desde un punto de vista más elevado, todos los elementos materiales emanan, en última instancia, de la entidad espiritual suprema, de modo que, en realidad, nada es material. Kṛṣṇa, que es omnipotente, omnipresente y omnisciente, no tiene la menor dificultad en manifestarse ante Su devoto en cualquiera de Sus formas. Por la misericordia del Señor, el devoto conoce perfectamente cómo actúa y Se relaciona el Señor. En verdad, puede hablar cara a cara con el Señor.

Lord Kṛṣṇa was talking to the young brāhmaṇa just to test his knowledge about the arcā-vigraha. In other words, those who have understood the science of Kṛṣṇa — Kṛṣṇa’s name, form, qualities and so forth — can also talk with the Deity. To an ordinary person, however, the Deity will appear to be made of stone, wood or some other material. In the higher sense, since all material elements ultimately emanate from the supreme spiritual entity, nothing is really material. Being omnipotent, omnipresent and omniscient, Kṛṣṇa can deal with His devotee in any form without difficulty. By the mercy of the Lord, the devotee knows perfectly well about the Lord’s dealings. Indeed, he can talk face to face with the Lord.