Text 96
ТЕКСТ 96
Texto
Текст
pratimā naha tumi — sākṣāt vrajendra-nandana
vipra lāgi’ kara tumi akārya-karaṇa”
vipra lāgi’ kara tumi akārya-karaṇa”
пратима̄ наха туми, — са̄кша̄т враджендра-нандана
випра ла̄ги’ кара туми ака̄рйа-каран̣а”
випра ла̄ги’ кара туми ака̄рйа-каран̣а”
Palabra por palabra
Пословный перевод
пратима̄ — статуей; наха — не являешься; туми — Ты; са̄кша̄т — непосредственно; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; випра ла̄ги’ — ради брахмана; кара туми — Ты сделай; ака̄рйа-каран̣а — то, что никогда не делал.
Traducción
Перевод
«Mi querido Señor, Tú no eres una estatua; eres directamente el hijo de Mahārāja Nanda. Ahora, por el bien del viejo brāhmaṇa, puedes hacer algo que nunca antes has hecho.»
«Дорогой Господь, Ты не статуя. Ты не кто иной, как сын Махараджи Нанды. И ради старого брахмана Ты можешь сделать то, чего не делал никогда».