Skip to main content

Text 93

ТЕКСТ 93

Texto

Текст

vipra bale, — “yadi hao caturbhuja-mūrti
tabu tomāra vākye kāru nā habe pratīti
випра бале, — ”йади хао чатурбхуджа-мӯрти
табу тома̄ра ва̄кйе ка̄ру на̄ хабе пратӣти

Palabra por palabra

Пословный перевод

vipra bale — el brāhmaṇa joven dice; yadi — si; hao — Tú Te manifiestas; catuḥ-bhuja — cuatro brazos; mūrti — Deidad; tabu — aun así; tomāra — Tuya; vākye — en la palabra; kāru — de nadie; — no; habe — habrá; pratīti — creencia.

випра бале — юный брахман говорит; йади — если; хао — станешь; чатух̣-бхуджа — четырехруким; мӯрти — Божеством; табу — тогда; тома̄ра — в Твои; ва̄кйе — слова; ка̄ру — у кого-либо; на̄ — не; хабе — будет; пратӣти — веры.

Traducción

Перевод

El joven brāhmaṇa contestó: «Mi querido Señor, aunque aparezcas allí como una Deidad de Viṣṇu de cuatro brazos, ninguna de esas personas creerá en Tus palabras.

Юный брахман возразил: «О Господь, даже если Ты появишься там в образе четырехрукого Вишну, никто из этих людей все равно не поверит Тебе на слово».