Skip to main content

Text 85

ТЕКСТ 85

Texto

Текст

iṅhāra puṇye kṛṣṇe āni’ sākṣī bolāiba
tabe ei viprera satya-pratijñā rākhiba
ин̇ха̄ра пун̣йе кр̣шн̣е а̄ни’ са̄кшӣ бола̄иба
табе эи випрера сатйа-пратиджн̃а̄ ра̄кхиба

Palabra por palabra

Пословный перевод

iṅhāra puṇye — por su piedad; kṛṣṇe — al Señor Kṛṣṇa; āni’ — trayendo; sākṣī — testigo; bolāiba — yo llamaré; tabe — en ese momento; ei viprera — de este brāhmaṇa; satya — verdadera; pratijñā — la promesa; rākhiba — mantendré.

ин̇ха̄ра пун̣йе — его благочестием; кр̣шн̣е — Господа Кришну; а̄ни’ — приведя; са̄кшӣ — свидетелем; бола̄иба — назову; табе — тогда; эи випрера — <&> (этого) брахмана; сатйа — правдивое; пратиджн̃а̄ — обещание; ра̄кхиба — сохраню.

Traducción

Перевод

«En virtud del piadoso carácter de este anciano brāhmaṇa, llamaré como testigo a la Suprema Personalidad de Dios. Así, mantendré intacta la verdad de su promesa.»

«Чтобы помочь старому брахману сдержать свое слово, я силой его благочестия приведу сюда в качестве свидетеля Верховную Личность Бога».