Text 66
ТЕКСТ 66
Texto
Текст
tabe muñi niṣedhinu, — śuna, dvija-vara
tomāra kanyāra yogya nahi muñi vara
tomāra kanyāra yogya nahi muñi vara
табе мун̃и нишедхину, — ш́уна, двиджа-вара
тома̄ра канйа̄ра йогйа нахи мун̃и вара
тома̄ра канйа̄ра йогйа нахи мун̃и вара
Palabra por palabra
Пословный перевод
табе — тогда; мун̃и — я; нишедхину — запретил; ш́уна — послушай; двиджа-вара — о лучший из брахманов;
Traducción
Перевод
«Al escuchar aquello, yo se lo prohibí, diciéndole: “¡Oh, el mejor de los brāhmaṇas!, yo no soy un marido adecuado para su hija.”»
«Тогда я попросил его не делать этого и сказал: „О лучший из брахманов, я не достоин стать мужем вашей дочери“».