Skip to main content

Text 35

ТЕКСТ 35

Texto

Текст

deśe āsi’ dui-jane gelā nija-ghare
kata dine baḍa-vipra cintita antare
деш́е а̄си’ дуи-джане гела̄ ниджа-гхаре
ката дине бад̣а-випра чинтита антаре

Palabra por palabra

Пословный перевод

deśe āsi’ — de regreso en su país; dui-jane — ambos; gelā — fueron; nija-ghare — a sus respectivos hogares; kata dine — después de algún tiempo; baḍa-vipra — el brāhmaṇa mayor; cintita — muy preocupado; antare — por dentro.

деш́е а̄си’ — вернувшись в свой край; дуи-джане — они оба; гела̄ — пошли; ниджа-гхаре — к себе домой; ката дине — через несколько дней; бад̣а-випра — старый брахман; чинтита — очень обеспокоенный; антаре — внутри.

Traducción

Перевод

Ya de regreso en Vidyānagara, los dos brāhmaṇas fueron a sus respectivos hogares. Pasado un tiempo, el brāhmaṇa mayor se comenzó a preocupar.

Вернувшись в Видьянагар, брахманы разошлись по домам. Вскоре старого брахмана охватило сильное беспокойство.