Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Texto

Текст

baḍa-vipra kahe, — “kanyā mora nija-dhana
nija-dhana dite niṣedhibe kon jana
бад̣а-випра кахе, — ”канйа̄ мора ниджа-дхана
ниджа-дхана дите нишедхибе кон джана

Palabra por palabra

Пословный перевод

baḍa-vipra kahe — el brāhmaṇa mayor dice; kanyā — la hija; mora — mía; nija-dhana — mi propiedad; nija-dhana — lo que nos pertenece; dite — para dar; niṣedhibe — pondrá objeciones; kon — qué; jana — persona.

бад̣а-випра кахе — старший брахман говорит; канйа̄ — дочь; мора — моя; ниджа-дхана — собственность; ниджа-дхана — свое имущество; дите — <&> отдать; нишедхибе — станет возражать; кон — какой; джана — человек.

Traducción

Перевод

El brāhmaṇa mayor dijo: «Mi hija es propiedad mía. Si yo decido dar a alguien lo que me pertenece, ¿quién puede impedírmelo?»

Старый брахман ответил: «Моя дочь принадлежит мне. Если я решил ее кому-либо отдать, то кто мне может воспрепятствовать?»