Skip to main content

Text 21

ТЕКСТ 21

Texto

Текст

choṭa-vipra kahe, “śuna, vipra-mahāśaya
asambhava kaha kene, yei nāhi haya
чхот̣а-випра кахе, — ”ш́уна, випра-маха̄ш́айа
асамбхава каха кене, йеи на̄хи хайа

Palabra por palabra

Пословный перевод

choṭa-vipra — el brāhmaṇa más joven; kahe — contesta; śuna — escuche; vipra-mahāśaya — mi querido brāhmaṇa; asambhava — improbable; kaha — usted dice; kene — por qué; yei — lo cual; nāhi — no; haya — sucede.

чхот̣а-випра — младший брахман; кахе — отвечает; ш́уна — послушай; випра-маха̄ш́айа — почтенный брахман; асамбхава — недолжное; каха — <&> говорите; кене — почему; йеи — которое; на̄хи — не; хайа — бывает.

Traducción

Перевод

El brāhmaṇa más joven contestó: «Mi querido señor, escúcheme, por favor. Lo que está diciendo no es nada normal. Es algo nunca visto.»

Юный брахман ответил: «Господин мой, пожалуйста, послушайте меня. Вы говорите что-то немыслимое. В жизни такого не бывает».