Skip to main content

Text 135

ТЕКСТ 135

Texto

Текст

gopālera āge yabe prabhura haya sthiti
bhakta-gaṇe dekhe — yena duṅhe eka-mūrti
гопа̄лера а̄ге йабе прабхура хайа стхити
бхакта-ган̣е декхе — йена дун̇хе эка-мӯрти

Palabra por palabra

Пословный перевод

gopālera āge — frente a Gopāla; yabe — cuando; prabhura — del Señor Caitanya Mahāprabhu; haya — es; sthiti — situación; bhakta-gaṇe — todos los devotos; dekhe — ven; yena — como si; duṅhe — ambos; eka-mūrti — una forma.

гопа̄лера а̄ге — перед Гопалой; йабе — когда; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; хайа — было; стхити — пребывание; бхакта-ган̣е — <&> все преданные; декхе — видят; йена — как будто; дун̇хе — (Они) оба; эка-<&> мӯрти — имеющие один облик.

Traducción

Перевод

Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba sentado ante la Deidad de Gopāla, todos los devotos vieron que Él y la Deidad tenían la misma forma.

Когда Шри Чайтанья Махапрабху сел перед Божеством Гопалы, все обратили внимание, что Господь Чайтанья и Божество похожи как две капли воды.