Skip to main content

Text 50

ТЕКСТ 50

Texto

Текст

śuni’ loka tāṅra saṅge calilā hariṣe
kuñja kāṭi’ dvāra kari’ karilā praveśe
ш́уни’ лока та̄н̇ра сан̇ге чалила̄ харише
кун̃джа ка̄т̣и’ два̄ра кари’ карила̄ правеш́е

Palabra por palabra

Пословный перевод

śuni’ — al escuchar; loka — la gente; tāṅra — él; saṅge — con; calilā — fueron; hariṣe — con gran placer; kuñja kāṭi’ — cortando los matorrales; dvāra — un camino; kari’ — haciendo; karilā praveśe — entraron.

ш́уни’ — услышав; лока — люди; та̄н̇ра — с ним; сан̇ге — вместе; чалила̄ — отправились; харише — с радостью; кун̃джа ка̄т̣и’ — срубив кустарник; два̄ра — проход; кари’ — сделав; карила̄ правеш́е — вошли.

Traducción

Перевод

Al escuchar esto, todo el pueblo acompañó a Mādhavendra Purī con gran placer. Siguiendo sus indicaciones, cortaron matorrales, abrieron un camino y entraron en la selva.

Услышав это, все с радостью пошли за Мадхавендрой Пури. По его указанию они прорубили в кустарнике проход и оказались в самой чаще.