Skip to main content

Text 211

ТЕКСТ 211

Texto

Текст

ei ta’ ākhyāne kahilā doṅhāra mahimā
prabhura bhakta-vātsalya, āra bhakta-prema-sīmā
эи та’ а̄кхйа̄не кахила̄ дон̇ха̄ра махима̄
прабхура бхакта-ва̄тсалйа, а̄ра бхакта-према-сӣма̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

ei ta’ — así; ākhyāne — en la narración; kahilā — explicadas; doṅhāra — de los dos; mahimā — las glorias; prabhura — del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhakta-vātsalya — apego por Sus devotos; āra — y; bhakta-prema-sīmā — el más alto límite de amor extático del devoto.

эи та’ — таким образом; а̄кхйа̄не — в повествовании; кахила̄ — описал; дон̇ха̄ра — оба; махима̄ — (вида) славы; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта-ва̄тсалйа — привязанность к Своим преданным; а̄ра — и; бхакта-према-сӣма̄ — высочайший предел экстатической любви преданного к Богу.

Traducción

Перевод

He explicado así las glorias trascendentales del afecto del Señor Caitanya Mahāprabhu por Sus devotos, y el más alto límite del amor extático por Dios.

В этой главе я описал запредельную славу высшей ступени экстатической любви к Богу, а также величие привязанности, которую Господь Чайтанья питает к Своим преданным.