Skip to main content

Text 201

Text 201

Texto

Verš

‘ayi dīna, ‘ayi dīna’ bale bāra-bāra
kaṇṭhe nā niḥsare vāṇī, netre aśru-dhāra
‘ayi dīna, ‘ayi dīna’ bale bāra-bāra
kaṇṭhe nā niḥsare vāṇī, netre aśru-dhāra

Palabra por palabra

Synonyma

ayi dīna — ¡oh, mi Señor, amo y señor de los desdichados!; ayi dīna — ¡oh, mi Señor, amo y señor de los desdichados!; bale — dice; bāra-bāra — repetidamente; kaṇṭhe — en la garganta; — no; niḥsare — sale; vāṇī — la voz; netre — en los ojos; aśru-dhāra — torrentes de lágrimas.

ayi dīna — ó Můj Pane, Pane ubohých; ayi dīna — ó Můj Pane, Pane ubohých; bale — říká; bāra-bāra — opakovaně; kaṇṭhe — z hrdla; — ne; niḥsare — vychází; vāṇī — hlas; netre — v očích; aśru-dhāra — proudy slz.

Traducción

Překlad

Caitanya Mahāprabhu no podía recitar el verso entero. Simplemente decía: «Ayi dīna, ayi dīna», una y otra vez. No podía hablar, y en Sus ojos había abundantes lágrimas.

Pán Caitanya Mahāprabhu nebyl schopný vyslovit celý verš a opakoval pouze „Ayi dīna! Ayi dīna!“ Nemohl mluvit a z očí Mu tekly proudy slz.