Skip to main content

Text 199

ТЕКСТ 199

Texto

Текст

āste-vyaste kole kari’ nila nityānanda
krandana kariyā tabe uṭhe gauracandra
а̄сте-вйасте коле кари’ нила нитйа̄нанда
крандана карийа̄ табе ут̣хе гаурачандра

Palabra por palabra

Пословный перевод

āste-vyaste — con gran rapidez; kole — en el regazo; kari’ — hacer; nila — tomó; nityānanda — el Señor Nityānanda Prabhu; krandana — llorando; kariyā — hacer; tabe — en ese momento; uṭhe — Se levantó; gauracandra — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu.

а̄сте-вйасте — в великой спешке; коле — на колени; кари’ — упав; нила — взял; нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда Прабху; крандана карийа̄ — зарыдав; табе — тогда; ут̣хе — поднялся; гаура-чандра — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

Traducción

Перевод

Cuando el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu cayó al suelo lleno de amor extático, el Señor Nityānanda Le sentó rápidamente en Su regazo. Llorando, Caitanya Mahāprabhu volvió a levantarse.

Когда в экстазе любви Господь Шри Чайтанья Махапрабху упал на землю, Господь Нитьянанда быстро подхватил Его и положил к Себе на колени. Тогда Чайтанья Махапрабху очнулся и, зарыдав, поднялся.