Skip to main content

Text 190

ТЕКСТ 190

Texto

Текст

ei bhakti, bhakta-priya-kṛṣṇa-vyavahāra
bujhiteo āmā-sabāra nāhi adhikāra
эи бхакти, бхакта-прийа-кша-вйавахра
буджхитео м-сабра нхи адхикра

Palabra por palabra

Пословный перевод

ei bhakti — ese tipo de devoción; bhakta — del devoto; priya — y el más amado objeto; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; vyavahāra — el comportamiento; bujhiteo — entender; āmā-sabāra — de todos nosotros; nāhi — no hay; adhikāra — la capacidad.

эи бхакти — этот вид преданности; бхакта — преданного; прийа — <&> и объекта его любви; кша — Господа Кришны; вйавахра — взаимоотношения; буджхитео — понять; м-сабра — у нас всех; нхи — нет; адхикра — способности.

Traducción

Перевод

«Ese comportamiento, manifestado en el servicio de amor entre el devoto y el objeto del amor del devoto, Śrī Kṛṣṇa, es trascendental. Los hombres comunes no lo pueden comprender. Ni siquiera tienen la capacidad de entenderlo.»

«Взаимоотношения преданного и объекта его любви — Кришны, — проявляемые в любовном служении, абсолютно духовны. Обычный человек неспособен разобраться в них, ибо это выше его понимания».