Skip to main content

Text 19

Text 19

Texto

Verš

‘kṣīra-corā gopīnātha’ prasiddha tāṅra nāma
bhakta-gaṇe kahe prabhu sei ta’ ākhyāna
‘kṣīra-corā gopīnātha’ prasiddha tāṅra nāma
bhakta-gaṇe kahe prabhu sei ta’ ākhyāna

Palabra por palabra

Synonyma

kṣīra-corā gopīnātha — Gopīnātha, el que robó el cuenco de arroz dulce; prasiddha — muy famoso; tāṅra nāma — Su nombre; bhakta-gaṇe — a todos los devotos; kahe — dice; prabhu — el Señor; sei ta’ ākhyāna — esa narración.

kṣīra-corā gopīnātha — Gopīnātha, který ukradl misku sladké rýže; prasiddha — velmi slavné; tāṅra nāma — Jeho jméno; bhakta-gaṇe — všem oddaným; kahe — vypráví; prabhu — Pán; sei ta' ākhyāna — ten příběh.

Traducción

Překlad

Aquella Deidad era conocida en todas partes con el nombre de Kṣīra-corā-gopīnātha, y Caitanya Mahāprabhu contó a Sus devotos la historia que La había hecho famosa.

Toto Božstvo bylo široko daleko známé jako Kṣīra-corā-gopīnātha a Caitanya Mahāprabhu svým oddaným vyprávěl, jak Božstvo získalo tuto pověst.