Text 179
ТЕКСТ 179
Texto
Текст
parama virakta, maunī, sarvatra udāsīna
grāmya-vārtā-bhaye dvitīya-saṅga-hīna
grāmya-vārtā-bhaye dvitīya-saṅga-hīna
парама виракта, маунӣ, сарватра уда̄сӣна
гра̄мйа-ва̄рта̄-бхайе двитӣйа-сан̇га-хӣна
гра̄мйа-ва̄рта̄-бхайе двитӣйа-сан̇га-хӣна
Palabra por palabra
Пословный перевод
Traducción
Перевод
Caitanya Mahāprabhu continuó: «Śrī Mādhavendra Purī solía vivir solo. Era plenamente renunciado y siempre muy silencioso. No tenía interés en nada material, y, por miedo a hablar de cosas mundanas, vivió siempre sin compañía alguna.»
Чайтанья Махапрабху продолжал: «Шри Мадхавендра Пури старался избегать людей. Он был полностью свободен от привязанностей и неизменно молчалив. Безучастный ко всему материальному, он всегда путешествовал один, чтобы не вести разговоров на мирские темы».