Skip to main content

Text 174

Text 174

Texto

Verš

yāṅra lāgi’ gopīnātha kṣīra kaila curi
ataeva nāma haila ‘kṣīra-corā’ kari’
yāṅra lāgi’ gopīnātha kṣīra kaila curi
ataeva nāma haila ‘kṣīra-corā’ kari’

Palabra por palabra

Synonyma

yāṅra — de quien; lāgi’ — por causa de; gopīnātha — el Señor Gopīnātha; kṣīra — arroz dulce; kaila — hizo; curi — robar; ataeva — por lo tanto; nāma — el nombre; haila — se volvió; kṣīra-corā — el ladrón de arroz dulce; kari’ — haciendo.

yāṅra — něhož; lāgi' — pro; gopīnātha — Pán Gopīnātha; kṣīra — sladké rýže; kaila — učinil; curi — krádež; ataeva — proto; nāma — jménem; haila — stalo se; kṣīra-corā — zloděj sladké rýže; kari' — činící.

Traducción

Překlad

«Por Mādhavendra Purī, el Señor Gopīnātha robó el cuenco de arroz dulce. Así Se hizo famoso con el nombre de Kṣīra-corā [el ladrón que robó el arroz dulce].»

„Pán Gopīnātha ukradl pro Mādhavendru Purīho nádobu sladké rýže, a tak se stal známým jako Kṣīra-corā (zloděj, který ukradl sladkou rýži).“