Skip to main content

Text 172

ТЕКСТ 172

Texto

Текст

dugdha-dāna-chale kṛṣṇa yāṅre dekhā dila
tina-bāre svapne āsi’ yāṅre ājñā kaila
дугдха-дна-чхале кша йре декх дила
тина-бре свапне си’ йре дж каила

Synonyms

Пословный перевод

dugdha-dāna-chale — con el pretexto de dar leche; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; yāṅre — a quien; dekhā dila — hizo Su aparición; tina-bāre — tres veces; svapne — en sueños; āsi’ — venir; yāṅre — a quien; ājñā — orden; kaila — dio.

дугдха-дна-чхале — под предлогом того, чтобы принести молоко; кша — Господь Кришна; йре — которому; декх дила — явился; тина-бре — трижды; свапне — во сне; си’ — придя; йре — которому; дж — указания; каила — давал.

Translation

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «Mādhavendra Purī era tan afortunado que Kṛṣṇa mismo Se presentó ante él con el pretexto de llevarle leche. Por tres veces, el Señor dio órdenes a Mādhavendra Purī en sueños.»

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Мадхавендре Пури очень повезло, ибо Кришна лично пришел к нему, якобы затем, чтобы принести молоко. Трижды Господь являлся Мадхавендре Пури во сне и давал ему указания».