Skip to main content

Text 172

Text 172

Texto

Text

dugdha-dāna-chale kṛṣṇa yāṅre dekhā dila
tina-bāre svapne āsi’ yāṅre ājñā kaila
dugdha-dāna-chale kṛṣṇa yāṅre dekhā dila
tina-bāre svapne āsi’ yāṅre ājñā kaila

Palabra por palabra

Synonyms

dugdha-dāna-chale — con el pretexto de dar leche; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; yāṅre — a quien; dekhā dila — hizo Su aparición; tina-bāre — tres veces; svapne — en sueños; āsi’ — venir; yāṅre — a quien; ājñā — orden; kaila — dio.

dugdha-dāna-chale — on the plea of delivering milk; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; yāṅre — unto whom; dekhā dila — made His appearance; tina-bāre — three times; svapne — in dreams; āsi’ — coming; yāṅre — unto whom; ājñā — order; kaila — gave.

Traducción

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «Mādhavendra Purī era tan afortunado que Kṛṣṇa mismo Se presentó ante él con el pretexto de llevarle leche. Por tres veces, el Señor dio órdenes a Mādhavendra Purī en sueños.»

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Mādhavendra Purī was so fortunate that Kṛṣṇa personally appeared before him on the plea of delivering milk. Three times the Lord gave orders to Mādhavendra Purī in dreams.