Skip to main content

Text 164

ТЕКСТ 164

Texto

Текст

iṅhāke candana dile, gopāla ha-ibe śītala
svatantra īśvara — tāṅra ājñā se prabala
ин̇ха̄ке чандана диле, гопа̄ла ха-ибе ш́ӣтала
сватантра ӣш́вара — та̄н̇ра а̄джн̃а̄ се прабала

Palabra por palabra

Пословный перевод

iṅhāke — a Gopīnātha; candana dile — cuando se dé sándalo; gopāla — el Señor Gopāla de Vṛndāvana; ha-ibe — Se sentirá; śītala — fresco; svatantra īśvara — la muy independiente Suprema Personalidad de Dios; tāṅra — Su; ājñā — orden; se — esa; prabala — poderosa.

ин̇ха̄ке — Ему (Гопинатхе); чандана диле — когда наносите сандаловую пасту; гопа̄ла — Господь Гопала во Вриндаване; ха-ибе — станет; ш́ӣтала — охлажденным; сватантра ӣш́вара — независимый Верховный Господь; та̄н̇ра — Его; а̄джн̃а̄ — воля; се — эта; прабала — могущественна.

Traducción

Перевод

«Si aplicáis la pasta de sándalo al cuerpo de Gopīnātha, Gopāla Se refrescará. Al fin y al cabo, la Suprema Personalidad de Dios es completamente independiente; Su orden es todopoderosa.»

«Когда вы будете наносить на Гопинатху сандаловую пасту, Гопала также почувствует прохладу. В конце концов, Верховный Господь полностью независим, и воля Его нерушима».