Skip to main content

Text 148

ТЕКСТ 148

Texto

Текст

yadyapi udvega haila palāite mana
ṭhākurera candana-sādhana ha-ila bandhana
йадйапи удвега хаила пала̄ите мана
т̣ха̄курера чандана-са̄дхана ха-ила бандхана

Palabra por palabra

Пословный перевод

yadyapi — aunque; udvega — ansiedad; haila — había; palāite — para irse; mana — la mente; ṭhākurera — del Señor; candana — del sándalo; sādhana — conseguir; ha-ila — había; bandhana — atadura.

йадйапи — хотя; удвега — беспокойство; хаила — было; пала̄ите — <&> уйти; мана — умонастроение; т̣ха̄курера — для Господа; чандана — сандала; са̄дхана — сбор; ха-ила — была; бандхана — обязанность.

Traducción

Перевод

Mādhavendra Purī quería irse de Jagannātha Purī, porque la gente le honraba considerándole un gran devoto; esto, sin embargo, era una amenaza para sus aspiraciones de conseguir sándalo para la Deidad de Gopāla.

Поскольку все почитали его как великого преданного, Мадхавендра Пури уже хотел уйти из Джаганнатха-Пури. Его остановило лишь то, что он должен принести сандал для Божества Гопалы.