Skip to main content

Text 141

Text 141

Texto

Text

‘ṭhākura more kṣīra dila — loka saba śuni’
dine loka-bhiḍa habe mora pratiṣṭhā jāni’
‘ṭhākura more kṣīra dila — loka saba śuni’
dine loka-bhiḍa habe mora pratiṣṭhā jāni’

Palabra por palabra

Synonyms

ṭhākura — el Señor; more — a mí; kṣīra — arroz dulce; dila — ha dado; loka — la gente; saba — todos; śuni’ — después de escuchar; dine — de día; loka — de gente; bhiḍa — multitud; habe — habrá; mora — mía; pratiṣṭhā — fama; jāni’ — al conocer.

ṭhākura — the Lord; more — to me; kṣīra — sweet rice; dila — has given; loka — the people; saba — all; śuni’ — after hearing; dine — at daytime; loka — of people; bhiḍa — crowd; habe — there will be; mora — my; pratiṣṭhā — fame; jāni’ — knowing.

Traducción

Translation

Después de romper el cuenco y envolver los trozos en su ropa, Mādhavendra Purī pensó: «El Señor me ha dado un cuenco de arroz dulce, y cuando la gente lo sepa, mañana por la mañana, vendrán grandes multitudes».

Having broken the pot and bound the pieces in his cloth, Mādhavendra Purī began to think, “The Lord has given me a pot of sweet rice, and when the people hear of this tomorrow morning, there will be great crowds.”