Text 132
ТЕКСТ 132
Texto
Текст
dvāra diyā grāme gelā sei kṣīra lañā
hāṭe hāṭe bule mādhava-purīke cāhiñā
hāṭe hāṭe bule mādhava-purīke cāhiñā
два̄ра дийа̄ гра̄ме гела̄ сеи кшӣра лан̃а̄
ха̄т̣е ха̄т̣е буле ма̄дхава-пурӣке ча̄хин̃а̄
ха̄т̣е ха̄т̣е буле ма̄дхава-пурӣке ча̄хин̃а̄
Palabra por palabra
Пословный перевод
два̄ра дийа̄ — заперев дверь; гра̄ме — в деревню; гела̄ — пошел; сеи — <&> этот; кшӣра — горшок сладкого риса; лан̃а̄ — взяв; ха̄т̣е ха̄т̣е — от прилавка к прилавку; буле — ходит; ма̄дхава-пурӣке — Мадхавендру Пури; ча̄хин̃а̄ — зовя.
Traducción
Перевод
Tras cerrar la puerta del templo, fue al pueblo con el cuenco de arroz dulce. Buscando a Mādhavendra Purī, le llamó por todos los puestos del mercado.
Заперев храм, служитель отправился с горшком сладкого риса в деревню. В поисках Мадхавендры Пури он стал выкрикивать его имя и осматривать каждый прилавок.