Skip to main content

Text 132

Text 132

Texto

Verš

dvāra diyā grāme gelā sei kṣīra lañā
hāṭe hāṭe bule mādhava-purīke cāhiñā
dvāra diyā grāme gelā sei kṣīra lañā
hāṭe hāṭe bule mādhava-purīke cāhiñā

Palabra por palabra

Synonyma

dvāra diyā — tras cerrar la puerta; grāme — al pueblo; gelā — fue; sei — ese; kṣīra — cuenco de arroz dulce; lañā — tomando; hāṭe hāṭe — en cada puesto; bule — camina; mādhava-purīke — a Mādhavendra Purī; cāhiñā — llamando.

dvāra diyā — poté, co zavřel dveře; grāme — do vesnice; gelā — šel; sei — tu; kṣīra — nádobu sladké rýže; lañā — beroucí; hāṭe hāṭe — do každého stánku; bule — vejde; mādhava-purīke — na Mādhavendru Purīho; cāhiñā — volající.

Traducción

Překlad

Tras cerrar la puerta del templo, fue al pueblo con el cuenco de arroz dulce. Buscando a Mādhavendra Purī, le llamó por todos los puestos del mercado.

Zavřel dveře chrámu a s nádobou sladké rýže vyrazil do vsi. Hledal Mādhavendru Purīho a u každého stánku volal jeho jméno.