Skip to main content

Text 130

Text 130

Texto

Verš

svapna dekhi’ pūjārī uṭhi’ karilā vicāra
snāna kari’ kapāṭa khuli, mukta kaila dvāra
svapna dekhi’ pūjārī uṭhi’ karilā vicāra
snāna kari’ kapāṭa khuli, mukta kaila dvāra

Palabra por palabra

Synonyma

svapna dekhi’ — después de ver el sueño; pūjārī — el sacerdote; uṭhi’ — levantándose; karilā — hizo; vicāra — consideraciones; snāna kari’ — bañándose antes de entrar en la habitación de la Deidad; kapāṭa — la puerta; khuli — abriendo; mukta — abiertas; kaila — hizo; dvāra — las puertas.

svapna dekhi' — jakmile viděl tento sen; pūjārī — kněz; uṭhi' — když vstal; karilā — učinil; vicāra — uvážení; snāna kari' — poté, co se vykoupal, než vstoupí do místnosti pro Božstva; kapāṭa — dveře; khuli — otvírající; mukta — otevřenou; kaila — učinil; dvāra — bránu.

Traducción

Překlad

El sacerdote despertó, y, levantándose enseguida de la cama, consideró prudente bañarse antes de entrar en la habitación de la Deidad. Después de hacerlo, abrió la puerta del templo.

Kněz se probudil ze sna, okamžitě vstal a uvážil, že bude dobré se před vstupem do místnosti Božstev vykoupat. Potom otevřel chrámové dveře.