Skip to main content

Text 121

ТЕКСТ 121

Texto

Текст

ei icchāya lajjā pāñā viṣṇu-smaraṇa kaila
hena-kāle bhoga sari’ ārati bājila
эи иччхйа ладждж п вишу-смараа каила
хена-кле бхога сари’ рати бджила

Synonyms

Пословный перевод

ei icchāya — con ese deseo; lajjā — vergüenza; pāñā — tener; viṣṇu-smaraṇa — recuerdo del Señor Viṣṇu; kaila — hizo; hena-kāle — en ese momento; bhoga — el alimento; sari’ — terminado; ārati — la ceremonia de ārati; bājila — se hizo oír.

эи иччхйа — из-за этого желания; ладждж — стыд; п — почувствовав; вишу-смараа каила — вспомнил о Господе Вишну; хена-кле — <&> в это время; бхога — подношение пищи; сари’ — закончив; рати — церемонии арати; бджила — раздался звук.

Translation

Перевод

Mādhavendra Purī se avergonzó mucho de haber deseado probar el arroz dulce, e inmediatamente comenzó a pensar en el Señor Viṣṇu. Mientras pensaba en el Señor Viṣṇu, se completó la ofrenda y comenzó la ceremonia de ārati.

Как только у Мадхавендры Пури возникло желание отведать сладкого риса, ему стало очень стыдно, и он сразу же сосредоточил свои мысли на Господе Вишну. Пока Мадхавендра Пури размышлял о Господе Вишну, подношение сладкого риса закончилось и началась церемония арати.