Skip to main content

Text 88

ТЕКСТ 88

Texto

Текст

ei mata hāsya-rase karena bhojana
ardha-ardha khāñā prabhu chāḍena vyañjana
эи мата ха̄сйа-расе карена бходжана
ардха-ардха кха̄н̃а̄ прабху чха̄д̣ена вйан̃джана

Palabra por palabra

Пословный перевод

ei mata — de ese modo; hāsya-rase — en broma; karena — hace; bhojana — comer; ardha-ardha — mitad y mitad; khāñā — después de comer; prabhu — el Señor; chāḍena — deja; vyañjana — todas las verduras.

эи мата — таким образом; ха̄сйа-расе — в шутку; карена бходжана — <&> кормит; ардха-ардха — по половине; кха̄н̃а̄ — съев; прабху — Господь; чха̄д̣ена — оставляет; вйан̃джана — овощные блюда.

Traducción

Перевод

De ese modo, Nityānanda Prabhu y el Señor Caitanya Mahāprabhu comieron y sostuvieron una jocosa conversación con Advaita Ācārya. Después de comer la mitad de cada una de las preparaciones de verduras que Le habían servido, Śrī Caitanya Mahāprabhu la dejaba y pasaba a la siguiente.

Так Нитьянанда Прабху и Господь Чайтанья Махапрабху обедали и перешучивались с Адвайтой Ачарьей. Съев половину каждого овощного блюда, Шри Чайтанья Махапрабху отставлял его и принимался за следующее.