Skip to main content

Text 86

Text 86

Texto

Verš

tumi khete pāra daśa-viśa mānera anna
āmi tāhā kāṅhā pāba daridra brāhmaṇa
tumi khete pāra daśa-viśa mānera anna
āmi tāhā kāṅhā pāba daridra brāhmaṇa

Palabra por palabra

Synonyma

tumi — Tú; khete — comer; pāra — capaz; daśa-viśa — diez o veinte; mānera — de la medida de un māna; anna — arroz; āmi — Yo; tāhā — eso; kāṅhā — dónde; pāba — voy a obtener; daridra — en la miseria; brāhmaṇabrāhmaṇa.

tumi — Ty; khete — sníst; pāra — schopen; daśa-viśa — deset až dvacet; māneramān; anna — rýže; āmi — Já; tāhā — to; kāṅhā — kde; pāba — vezmu; daridra — chudý; brāhmaṇabrāhmaṇa.

Traducción

Překlad

Advaita Ācārya acusó a Nityānanda Prabhu, diciendo: «Tú puedes comer diez o veinte mānas de arroz. Yo soy un brāhmaṇa pobre. ¿De dónde voy a sacar tanto arroz?»

Advaita Ācārya řekl Nityānandovi Prabhuovi vyčítavě: „Ty dokážeš sníst deset až dvacet mān rýže. Já jsem chudý brāhmaṇa, kde tolik rýže vezmu?“

Significado

Význam

Un māna es una medida de aproximadamente cuatro kilos.

Māna je míra rovnající se zhruba čtyřiceti kilogramům.