Text 37
ТЕКСТ 37
Texto
Текст
paścima-dhāre yamunā vahe, tāhāṅ kaile snāna
ārdra kaupīna chāḍi’ śuṣka kara paridhāna
ārdra kaupīna chāḍi’ śuṣka kara paridhāna
паш́чима-дха̄ре йамуна̄ вахе, та̄ха̄н̇ каиле сна̄на
а̄рдра каупӣна чха̄д̣и’ ш́ушка кара паридха̄на
а̄рдра каупӣна чха̄д̣и’ ш́ушка кара паридха̄на
Palabra por palabra
Пословный перевод
паш́чима-дха̄ре — в западном потоке; йамуна̄ — Ямуна; вахе — течет; та̄ха̄н̇ — там; каиле — (Ты) совершил; сна̄на — омовение; а̄рдра — мокрую; каупӣна — набедренную повязку; чха̄д̣и’ — сняв; ш́ушка — сухую; кара паридха̄на — надень.
Traducción
Перевод
Advaita Ācārya sugirió entonces a Caitanya Mahāprabhu que debía cambiarse y ponerse ropas secas, pues, como Se había bañado en el río Yamunā, el Señor tenía la ropa interior mojada.
Затем Адвайта Ачарья предложил Чайтанье Махапрабху переодеться в сухую одежду, так как Его набедренная повязка после омовения в Ямуне была мокрой.