Text 33
ТЕКСТ 33
Texto
Текст
ācārya kahe — tumi yāhāṅ, sei vṛndāvana
mora bhāgye gaṅgā-tīre tomāra āgamana
mora bhāgye gaṅgā-tīre tomāra āgamana
а̄ча̄рйа кахе, — туми йа̄ха̄н̇, сеи вр̣нда̄вана
мора бха̄гйе ган̇га̄-тӣре тома̄ра а̄гамана
мора бха̄гйе ган̇га̄-тӣре тома̄ра а̄гамана
Palabra por palabra
Пословный перевод
а̄ча̄рйа кахе — Адвайта Ачарья ответил; туми йа̄ха̄н̇ — где Ты; сеи — то; вр̣нда̄вана — Вриндаван; мора бха̄гйе — благодаря Моей огромной удаче; ган̇га̄-тӣре — на берег Ганги; тома̄ра а̄гамана — Твой приход.
Traducción
Перевод
Advaita Ācārya reveló a Śrī Caitanya Mahāprabhu lo que estaba ocurriendo diciéndole: «Allí donde Tú estés, ese lugar es Vṛndāvana. Es para Mí una gran fortuna el que hayas venido a la orilla del Ganges.»
Адвайта Ачарья ответил Шри Чайтанье Махапрабху: «Где бы Ты ни был, там Вриндаван. Мне очень повезло, что Ты пришел сюда, на берег Ганги».