Skip to main content

Text 151

ТЕКСТ 151

Texto

Текст

eke eke milila prabhu saba bhakta-gaṇa
sabāra mukha dekhi’ kare dṛḍha āliṅgana
эке эке милила прабху саба бхакта-ган̣а
саба̄ра мукха декхи’ каре др̣д̣ха а̄лин̇гана

Palabra por palabra

Пословный перевод

eke eke — uno tras otro; milila — saludó; prabhu — el Señor; saba — a todos; bhakta-gaṇa — los devotos; sabāra — de todos; mukha — la cara; dekhi’ — viendo; kare — hace; dṛḍha — fuertemente; āliṅgana — abrazar.

эке эке — одного за другим; милила — встречал; прабху — Господь; саба — всех; бхакта-ган̣а — преданных; саба̄ра — всем; мукха — в лицо; декхи’ — поглядев; каре — совершает; др̣д̣ха — крепкое; а̄лин̇гана — объятие.

Traducción

Перевод

El Señor saludó a todos los devotos, uno por uno, y mirándoles directamente a la cara, dio a cada uno de ellos un fuerte abrazo.

Один за другим преданные подходили к Господу, и Он крепко обнимал их, глядя каждому в глаза.