Skip to main content

Text 150

ТЕКСТ 150

Texto

Текст

tabe āi lañā ācārya gelā abhyantara
bhakta-gaṇa milite prabhu ha-ilā satvara
табе а̄и лан̃а̄ а̄ча̄рйа гела̄ абхйантара
бхакта-ган̣а милите прабху ха-ила̄ сатвара

Palabra por palabra

Пословный перевод

tabe — a continuación; āi — a la madre; lañā — llevando; ācārya — Advaita Ācārya; gelā — entró; abhyantara — en la casa; bhakta-gaṇa — con todos los devotos; milite — para reunirse; prabhu — el Señor; ha-ilā — estuvo; satvara — inmediatamente.

табе — затем; а̄и — матушку (Шачи); лан̃а̄ — взяв; а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; гела̄ — вошел; абхйантара — внутрь; бхакта-ган̣а — со всеми преданными; милите — увидеться; прабху — Господь; ха-ила̄ — стал (готов); сатвара — сразу.

Traducción

Перевод

Seguidamente, Advaita Ācārya hizo pasar a madre Śacī dentro de casa. El Señor, inmediatamente, Se mostró dispuesto a reunirse con todos los devotos.

Когда Адвайта Ачарья проводил матушку Шачи в дом, Господь захотел встретиться со всеми преданными.