Skip to main content

Text 75

ТЕКСТ 75

Texto

Текст

teṅho kahe, ‘tomāra pūrve nindā-aparādha ye karila
tomāra caraṇa-sparśe, saba kṣaya gela
тен̇хо кахе, ‘тома̄ра пӯрве нинда̄-апара̄дха йе карила
тома̄ра чаран̣а-спарш́е, саба кшайа гела

Palabra por palabra

Пословный перевод

teṅho kahe — él contestó; tomāra — de Ti; pūrve — en el pasado; nindā-aparādha — ofensas y blasfemias; ye karila — todas las que he hecho; tomāra caraṇa-sparśe — por tocar Tus pies de loto; saba kṣaya gela — los efectos de todas esas ofensas se han destruido.

тен̇хо кахе — он ответил; тома̄ра — в Твой адрес; пӯрве — раньше; нинда̄-апара̄дха — оскорбления и богохульства; йе карила — которые я совершил; тома̄ра чаран̣а-спарш́е — коснувшись Твоих лотосных стоп; саба кшайа гела — последствия всех этих оскорблений уничтожены.

Traducción

Перевод

Prakāśānanda Sarasvatī contestó: «En el pasado blasfemé contra Ti, y de ese modo cometí muchas ofensas, pero ahora que he tocado Tus pies de loto, el efecto de mis ofensas ha quedado neutralizado.

Пракашананда Сарасвати ответил: «Я повинен во множестве оскорблений в Твой адрес. Прежде я часто поносил Тебя, однако сейчас все последствия моих оскорблений смыты с меня, ибо я коснулся Твоих лотосных стоп».