Skip to main content

Text 73

ТЕКСТ 73

Texto

Текст

śreṣṭha hañā kene kara hīnera vandana
āmāra sarva-nāśa haya, tumi brahma-sama
решха ха кене кара хӣнера вандана
мра сарва-на хайа, туми брахма-сама

Palabra por palabra

Пословный перевод

śreṣṭha hañā — siendo una persona más honorable; kene — por qué; kara — tú haces; hīnera — de una persona inferior; vandana — adoración; āmāra sarva-nāśa haya — Mi fuerza se ve disminuida; tumi brahma-sama — tú eres igual al Brahman impersonal.

решха ха — будучи более почитаемым; кене — почему; кара — ты оказываешь; хӣнера — низшему человеку; вандана — почтение; мра сарва-на хайа — Моя сила уменьшается; туми брахма-сама — ты же равен безличному Брахману.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: «Tú eres una gran personalidad espiritualmente avanzada, y por lo tanto no puedes adorar a una persona como Yo, que soy, con mucho, inferior. Si haces eso, Mi poder espiritual se verá disminuido, pues tú estás al mismo nivel que el Brahman impersonal.

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Ты прославленный, духовно возвышенный мудрец и потому не должен выражать почтение такой скромной персоне, как Я. Я значительно ниже тебя. Если ты будешь оказывать Мне почести, Я утрачу духовную силу, ибо ты так же велик, как безличный Брахман».