Skip to main content

Text 41

ТЕКСТ 41

Texto

Текст

sūtrera pariṇāma-vāda, tāhā nā māniyā
‘vivarta-vāda’ sthāpe, ‘vyāsa bhrānta’ baliyā
сӯтрера парин̣а̄ма-ва̄да, та̄ха̄ на̄ ма̄нийа̄
‘виварта-ва̄да’ стха̄пе, ‘вйа̄са бхра̄нта’ балийа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

sūtrera — de los aforismos del Vedānta-sūtra; pariṇāma-vāda — la transformación de la energía; tāhā māniyā — no aceptando ese hecho; vivarta-vāda — la teoría de la ilusión; sthāpe — establece; vyāsa bhrānta baliyā — acusando a Vyāsadeva de estar equivocado.

сӯтрера — о чем сказано в афоризмах «Веданта-сутры»; парин̣а̄ма-ва̄да — преобразование энергии; та̄ха̄ на̄ ма̄нийа̄ — не признавая этого факта; виварта-ва̄да — теорию иллюзии; стха̄пе — обосновывает; вйа̄са бхра̄нта балийа̄ — обвиняя Вьясадеву в ошибке.

Traducción

Перевод

«Sin aceptar la transformación de la energía, Śrīpāda Śaṅkārācarya ha tratado de establecer la teoría de la ilusión con el pretexto de que Vyāsadeva ha cometido un error.

«Не признавая факта преобразования энергии, Шрипада Шанкарачарья попытался обосновать теорию иллюзии, ссылаясь на то, что Вьясадева якобы ошибался».

Significado

Комментарий

Para una explicación más detallada del verso, puede consultarse Ādi-līlā, 7.121-126.

Объяснение этого стиха можно найти в Ади-лиле (7.121–126).