Skip to main content

Text 31

Text 31

Texto

Verš

śreyaḥ-sṛtiṁ bhaktim udasya te vibho
kliśyanti ye kevala-bodha-labdhaye
teṣām asau kleśala eva śiṣyate
nānyad yathā sthūla-tuṣāvaghātinām
śreyaḥ-sṛtiṁ bhaktim udasya te vibho
kliśyanti ye kevala-bodha-labdhaye
teṣām asau kleśala eva śiṣyate
nānyad yathā sthūla-tuṣāvaghātinām

Palabra por palabra

Synonyma

śreyaḥ-sṛtim — la auspiciosa senda de la liberación; bhaktim — el servicio devocional; udasya — abandonando; te — de Ti; vibho — ¡oh, mi Señor!; kliśyanti — aceptan dificultades peores; ye — todas esas personas que; kevala — solamente; bodha-labdhaye — para obtener conocimiento; teṣām — para ellos; asau — esos; kleśalaḥ — inconvenientes; eva — solamente; śiṣyate — quedan; na — no; anyat — nada más; yathā — tanto como; sthūla — en gran cantidad; tuṣa — cáscaras de arroz; avaghātinām — de los que baten.

śreyaḥ-sṛtim — příznivou cestu osvobození; bhaktim — oddanou službu; udasya — opustí; te — Tobě; vibho — ó můj Pane; kliśyanti — přijme větší nesnáze; ye — všech těch, kteří; kevala — pouze; bodha-labdhaye — pro získání poznání; teṣām — pro ně; asau — tyto; kleśalaḥ — nesnáze; eva — pouze; śiṣyate — zůstanou; na — ne; anyat — nic jiného; yathā — jako; sthūla — množství; tuṣa — rýžových slupek; avaghātinām — těch, kdo mlátí.

Traducción

Překlad

«“Mi querido Señor, Tu servicio devocional es la única senda auspiciosa. Quien la abandona para simplemente cultivar el conocimiento especulativo o la comprensión de que esos seres vivos son almas espirituales y el mundo material es falso, se somete a dificultades inmensas. Sólo gana en actividades penosas y poco auspiciosas. Sus esfuerzos son como batir cáscaras de arroz que ya no tienen grano. Es un trabajo inútil.”

„  ,Můj drahý Pane, oddaná služba Tobě je jedinou příznivou cestou. Pokud ji někdo vymění za spekulativní poznání nebo pochopení, že živé bytosti jsou duše a hmotný svět je falešný, dostane se do velkých nesnází. Získá jen potíže a nepříznivé činnosti. Jeho činnosti připomínají mlácení prázdné rýžové slupky. Jeho námaha je k ničemu.`  “

Significado

Význam

Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.4)..

Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.14.4).