Skip to main content

Text 255

ТЕКСТ 255

Texto

Текст

ṣoḍaśe — vṛndāvana-yātrā gauḍa-deśa-pathe
punaḥ nīlācale āilā, nāṭaśālā haite
шоае — вндвана-йтр гауа-деа-патхе
пуна нӣлчале ил, нал хаите

Palabra por palabra

Пословный перевод

ṣoḍaśe — en el Capítulo Dieciséis; vṛndāvana-yātrā — partida para visitar Vṛndāvana; gauḍa-deśa-pathe — por el camino que pasa por la provincia de Bengala; punaḥ — de nuevo; nīlācale āilā — regresó a Jagannātha Purī; nāṭaśālā haite — desde Kānāi Nāṭaśālā.

шоае — в шестнадцатой главе; вндвана-йтр — уход во Вриндаван; гауа-деа-патхе — по дороге, пролегавшей через Бенгалию; пуна — снова; нӣлчале ил — вернулся в Джаганнатха-Пури; нал хаите — от Канай-Наташалы.

Traducción

Перевод

En el Capítulo Dieciséis he explicado la partida de Śrī Caitanya Mahāprabhu hacia Vṛndāvana viajando por Bengala. Más tarde regresó a Jagannātha Purī desde Kānāi Nāṭaśālā.

В шестнадцатой главе я рассказал, как Шри Чайтанья Махапрабху решил отправиться во Вриндаван, как Он шел по Бенгалии, но затем, дойдя до Канай-Наташалы, вернулся в Джаганнатха-Пури.