Skip to main content

Text 218

Text 218

Texto

Verš

śekharera ghare vāsā, miśra-ghare bhikṣā
miśra-mukhe śune sanātane prabhura ‘śikṣā’
śekharera ghare vāsā, miśra-ghare bhikṣā
miśra-mukhe śune sanātane prabhura ‘śikṣā’

Palabra por palabra

Synonyma

śekharera ghare vāsa — alojamiento en casa de Candraśekhara; miśra-ghare bhikṣā — prasādam en casa de Tapana Miśra; miśra-mukhe — de labios de Tapana Miśra; śune — escucha; sanātane — a Sanātana; prabhura śikṣā — las instrucciones de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

śekharera ghare vāsa — bydlení v domě Candraśekhary; miśra-ghare bhikṣāprasādam v domě Tapany Miśry; miśra-mukhe — z úst Tapany Miśry; śune — slyší; sanātane — Sanātanovi; prabhura śikṣā — pokyny Śrī Caitanyi Mahāprabhua.

Traducción

Překlad

En el tiempo que pasó en Vārāṇasī, Rūpa Gosvāmī se hospedó en casa de Candraśekhara y tomaba prasādam en casa de Tapana Miśra. De ese modo supo de las instrucciones que Śrī Caitanya Mahāprabhu había dado a Sanātana Gosvāmī en Vārāṇasī.

Během svého pobytu ve Váránasí bydlel Rūpa Gosvāmī u Candraśekhary a prasādam přijímal v domě Tapany Miśry. Dozvěděl se tak o pokynech, které ve Váránasí udělil Śrī Caitanya Mahāprabhu Sanātanovi Gosvāmīmu.