Skip to main content

Text 195

Text 195

Texto

Verš

prāyaścitta puchilā tiṅho paṇḍitera gaṇe
tāṅrā kahe, — tapta-ghṛta khāñā chāḍa’ prāṇe
prāyaścitta puchilā tiṅho paṇḍitera gaṇe
tāṅrā kahe, — tapta-ghṛta khāñā chāḍa’ prāṇe

Palabra por palabra

Synonyma

prāyaścitta — expiación; puchilā — preguntó; tiṅho — él; paṇḍitera gaṇe — entre los sabios eruditos, los brāhmaṇa-paṇḍitas de Vārāṇasī; tāṅrā kahe — ellos aconsejaron; tapta-ghṛta — mantequilla clarificada caliente; khāñā — bebiendo; chāḍa’ — abandona; prāṇe — tu vida.

prāyaścitta — odčinění; puchilā — ptal se; tiṅho — on; paṇḍitera gaṇe — učenců neboli brāhmaṇských paṇḍitů z Váránasí; tāṅrā kahe — poradili mu; tapta-ghṛta — horké ghí; khāñā — tím, že vypiješ; chāḍa' — vzdej se; prāṇe — života.

Traducción

Překlad

Cuando Subuddhi Rāya consultó a los brāhmaṇas eruditos de Vārāṇasī, preguntándoles como neutralizar su conversión al islam, los brāhmaṇas le aconsejaron que bebiera ghī caliente y abandonase la vida.

Subuddhi Rāya se ve Váránasí radil s učenými brāhmaṇy, jak by mohl zrušit svoje obrácení na islám, a oni mu poradili, aby vypil horké ghí a skoncoval se životem.