Skip to main content

Text 164

Text 164

Texto

Text

eta kahi’ uṭhiyā calilā gaurahari
namaskāra kare loka hari-dhvani kari
eta kahi’ uṭhiyā calilā gaurahari
namaskāra kare loka hari-dhvani kari

Palabra por palabra

Synonyms

eta kahi’ — después de hablar así; uṭhiyā — levantándose; calilā — echó a andar; gaurahari — Śrī Gaurasundara, Śrī Caitanya Mahāprabhu; namaskāra kare loka — toda la gente ofreció reverencias; hari-dhvani kari — cantando en voz alta el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.

eta kahi’ — after speaking that; uṭhiyā — standing; calilā — began to walk; gaurahari — Śrī Gaurasundara, Śrī Caitanya Mahāprabhu; namaskāra kare loka — all the people offered their obeisances; hari-dhvani kari — loudly chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra.

Traducción

Translation

Tras dar nuevamente toda la explicación, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se levantó y Se despidió. Todas las personas allí reunidas Le ofrecieron reverencias y cantaron el mahā-mantra.

After giving those explanations again, Śrī Caitanya Mahāprabhu arose and took His leave. All the people there offered their obeisances unto Him and chanted the mahā-mantra.